DICCIONARIO DEL MEXICANO AL VENEZOLANO

CAPÍTULO I

Equivalencias comunes:

Aguas: Cuidado, mosca

Me cayó el 20: por fin caí en cuenta, lo capté, lo entendí

Cuate: Gemelo, mellizo, morocho o muy amigo

Refrigerador: Nevera

Lavadero: Batea

Camión: Así llaman tanto a los camiones como a los autobuses.

Pesero: Microbús

Bochito: Volswagen

Banqueta: Acera

Huaraches, Chanclas: Cholas (aunque Huarache también tiene el significado de un alimento a base de maíz con caraota, queso, cebolla y chile)

Coche: Carro, automóvil

Carriola: Cochecito de bebé

Papelera: Bote

Cubeta: Balde , tobo

Recogedor: pala

Trastes: Platos, cubiertos, etc.

Tallar: Restregar la ropa.

Donas: Donas igual, pero también se le dice así a la moñeras tipo ligas para hacerse la cola en el pelo.

Pants: los pantalones del mono de deportes

Playera: Franela

Tennis: además del deporte, también le dicen así a los zapatos deportivos, zapatos de goma

Foco: Bombillo

Llantas: Cauchos

Trapear: Limpiar el suelo con el coleto o lampazo.

Urgencia: Emergencia

Chavo: Chamo, niño, adolescente

Nutrióloga: Nutricionista

La Credencial de Elector equivale a nuestra Cédula de Identidad

Si te dicen “tu casa” y no entiendes, se están refiriendo a su propia casa, pero es una manera educada de ponértela a la orden. Ej: Ayer, cuando salí de tu casa, estaba lloviendo” ó en tal dirección queda tu casa. Se refieren a la de ellos mismos.

CAPITULO II

En el supermercado:

A) Cortes de carnes

-Cuete: Muchacho

-Tampiqueña: bistec delgado

-Falda: Falda

-Carne deshebrada: Carne esmechada

-Pierna de pollo: Muslo

-Muslo: Contramuslo

-

B) Verduras:

-Poro: Ajo porro

-Calabacita: Calabacín

-Apio: Célery

-Jitomate: Tomate rojo

-Tomate: Tomate verde

-Plátano macho: Plátano

-Plátano ó plátano tabasco: Cambur

-Papaya: Lechosa

-Sandía: Patilla

-Col: Repollo

-Chícharo: Petit pois, guisantes

-Ejote: Vainitas

-Elote: Maíz

-Betabel: Remolacha

-Frijoles: Caraotas

Knor Suiza: Cubitos

Gerber: Compotas de bebé

Pastel: Torta

Torta: Especie de sándwich preparado con pan blanco y queso, jamón, aguacate, lechuga, tomate y chile.

CAPÍTULO III

De buenas y malas palabras:

No digas Pitillo (es una forma vulgar de decir Pene), di: Popote

No digas Pendejo, aquí es una ofensa grave

Si te dicen cabrón, no te alteres, aunque aquí puede ser una palabra un poco fuerte, es común y no es una ofensa grave.

No digas “te doy la cola” ó “dame la cola”, aquí significaría “dar el trasero”. Aquí se dice dar un aventón o un ride.

Aquí no digas “vamos a echarnos unos palos”, equivaldría a invitar a alguien a tener sexo (de forma vulgar). Di vamos a tomarnos unos tragos.

Huevón: Es alguien flojo, poco trabajador.

Chamarra: Chaqueta (es mejor no decir esta palabra pues aquí, en las clases bajas, equivale a masturbarse)

Si te dicen wey, no te alteres, es como decir “individuo”.

No digas “me voy a clavar el puñal” aquí eso tiene significado sexual, dí “voy a estudiar mucho”.

 

"Indícanos si conoces alguna otra palabra o frase que debamos conocer !!!"